Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 불가리아어-영어 - От доста време се опитвам да ти обясня, че ти...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어아라비아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
От доста време се опитвам да ти обясня, че ти...
본문
kaldata에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

От доста време се опитвам да ти обясня, че ти трябва да намериш начин да дойдеш в България.Няма начин аз да дойда в Ирак.Там има война и ако аз дойда там няма да напусна страната следващите 20 години.Имам две деца и не бих се лишила от тях.Аз съм сериозен човек и държа на нашето приятелство.Направи опит да пътуваш до Турция или до Сирия.Искам да бъдем няколко дни заедно и да се опознаем. След това, ако Бог реши може и да заживеем заедно. Много те целувам и те чакам.

제목
I've been trying to explain to you...
번역
영어

Gnomeo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I've been trying to explain to you for some time that you should find a way to come to Bulgaria. There is no way for me to go to Iraq. There is a war going on there and if I go I won't be able to leave the country for the next 20 years. I have two children and I don't want to lose them. I am a serious person and I value our friendship. Try to go to Turkey or Syria. I'd like us to be together for a couple of days and get to know each other. Then, if it's God's will, we may decide to live together. I send you many kisses and I will wait for you.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 3일 00:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 1일 14:39

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Original form of translation:
I've been trying to explain to you for some time that you should find a way to come to Bulgaria. There is no way for me to come go to Iraq. There is a war going on there and if I go I won't be able to leave the country in the next 20 years. I have two children and I don't want to loose them. I am a serious person and I value our friendship. Try to go to Turkey or Syria. I'd like us to be together for a couple of days and get to know each other. Then, if it's God's will, we may decide to live together. I send you many kisses and I will wait for you.