Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Bulgarca-İngilizce - От доста време се опитвам да ти обясня, че ти...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaİngilizceArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
От доста време се опитвам да ти обясня, че ти...
Metin
Öneri kaldata
Kaynak dil: Bulgarca

От доста време се опитвам да ти обясня, че ти трябва да намериш начин да дойдеш в България.Няма начин аз да дойда в Ирак.Там има война и ако аз дойда там няма да напусна страната следващите 20 години.Имам две деца и не бих се лишила от тях.Аз съм сериозен човек и държа на нашето приятелство.Направи опит да пътуваш до Турция или до Сирия.Искам да бъдем няколко дни заедно и да се опознаем. След това, ако Бог реши може и да заживеем заедно. Много те целувам и те чакам.

Başlık
I've been trying to explain to you...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Gnomeo
Hedef dil: İngilizce

I've been trying to explain to you for some time that you should find a way to come to Bulgaria. There is no way for me to go to Iraq. There is a war going on there and if I go I won't be able to leave the country for the next 20 years. I have two children and I don't want to lose them. I am a serious person and I value our friendship. Try to go to Turkey or Syria. I'd like us to be together for a couple of days and get to know each other. Then, if it's God's will, we may decide to live together. I send you many kisses and I will wait for you.
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 3 Kasım 2007 00:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Kasım 2007 14:39

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Original form of translation:
I've been trying to explain to you for some time that you should find a way to come to Bulgaria. There is no way for me to come go to Iraq. There is a war going on there and if I go I won't be able to leave the country in the next 20 years. I have two children and I don't want to loose them. I am a serious person and I value our friendship. Try to go to Turkey or Syria. I'd like us to be together for a couple of days and get to know each other. Then, if it's God's will, we may decide to live together. I send you many kisses and I will wait for you.