Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-알바니아어 - albania arrivo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
albania arrivo
본문
nadiane에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

come stai? Ci siamo lasciati che avevi un po' di problemi di salute,spero che ti senti meglio, mi raccomando fai attenzione. E' un po' che non ci sentiamo, ma prima di continuare ti avverto non so parlare nè scrivere albanese, ho trovato per caso su internet un sito che riesce a tradurre dall'italiano all'albanese cosi approfitto per mandarti un saluto.
Qui ormai è arrivato il freddo,ma a parte questo va tutto bene sembra che finalmente ho trovato un lavoro e dovrei iniziare il mese prossimo, ma vengo lo stesso a trovarvi, tu e....mi mancate molto, per me siete un pezzo importante della mia famiglia e mi dispiace non averti chiamata prima è che l'unica cosa che mi blocca è il fatto di non sapere la lingua però sappi che vi penso sempre e vi voglio tanto bene.

제목
shqiperia po vij
번역
알바니아어

nga une에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Si je? E lame qe kishe pak probleme me shendetin, shpresoj te ndihesh me mir, keshilla ime, bej vemendje. Ka koh qe s'jemi ber, por para se te filloj dua ta bej te ditur qe nuk e flas as shkuaj shqipen, gjeta rastesisht ne internet nje (website)qe arrin te perkthej nga italishtja ne shqip, keshtu qe perfitova nga rasti te dergoja nje pershendetje.
Ketu tani erdhi ftohti, por pervec kesaj gjithcka shkon mir. Me duket se me ne fund gjeta nji pune dhe duhet te filloj muajin tjeter, por do vij prap t'ju gjej, ti dhe ... me keni munguar shume, per mua jeni nje pjese e rendesishme e familjes time, dhe me vjen keq qe nuk te kam marr ne telefon, por gjeja e vetme qe me ndalonte ishte fakti qe nuk di gjuhen, por dije se ju mendoj gjithmon dhe ju dua shume.
이 번역물에 관한 주의사항
probleme me shendetin>>>>> semure
nga une에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 10일 19:51