Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Moço, você um presente de Deus a mim.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Moço, você um presente de Deus a mim.
Text k překladu
Podrobit se od
Luana Carvalho
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Moço, você um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana
10 únor 2008 23:11
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 únor 2008 02:05
Borges
Počet příspěvků: 115
It is missing the verb (to be):
Moço, você É um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana
Bridge:
Youngman, you are a gift from God to me. I love you, my handsome. Kisses, Luana