Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Hebrejsky - enli chaver! ani rotze gar levad! todá araba
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
enli chaver! ani rotze gar levad! todá araba
Text k překladu
Podrobit se od
graciela horsky
Zdrojový jazyk: Hebrejsky
enli chaver! ani rotze gar levad! todá araba
Poznámky k překladu
nao intendo nada de hebraico gostaria de traduzir esta frase obrigada ((( mulher)))
Naposledy upravil(a)
goncin
- 6 březen 2008 10:52
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 březen 2008 02:35
Lucila
Počet příspěvků: 105
duas vezes a mesma tradução?
31 březen 2008 12:57
goncin
Počet příspěvků: 3706
O outro não foi traduzido, Lucila.