Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Portugalsky - Amor incondicional o que sinto por você meu filho!...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Domov / Rodina
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Amor incondicional o que sinto por você meu filho!...
Text k překladu
Podrobit se od
aninha 20
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Amor incondicional o que sinto por você meu filho! A. K.
Poznámky k překladu
names abbrev. (05/20/francky)
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 20 květen 2008 23:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 květen 2008 23:01
italo07
Počet příspěvků: 1474
Name should be abbreviated!
20 květen 2008 23:07
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
muito obrigado senhor italo07!