Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська - Amor incondicional o que sinto por você meu filho!...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Дім / Родина
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Amor incondicional o que sinto por você meu filho!...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
aninha 20
Мова оригіналу: Португальська
Amor incondicional o que sinto por você meu filho! A. K.
Пояснення стосовно перекладу
names abbrev. (05/20/francky)
Відредаговано
lilian canale
- 20 Травня 2008 23:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Травня 2008 23:01
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Name should be abbreviated!
20 Травня 2008 23:07
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
muito obrigado senhor italo07!