Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Çalışkan ve sorumluluk sahibi bir insanım...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Řeč - Každodenní život

Titulek
Çalışkan ve sorumluluk sahibi bir insanım...
Text
Podrobit se od tektonika
Zdrojový jazyk: Turecky

Çalışkan ve sorumluluk sahibi bir insanım. Çevreme kolay uyum sağlayamam ama gayet neşeli ve dışadönük biriyim. Samimi olduğum insanlarda belli başlı özellikler ararım. Arkadaşlarımın genellikle dürüst, güvenilir, disiplinli insanlar olmasına dikkat ederim. Ayrıca bekletmekten ve bekletilmekten hiç hoşlanmam. Dakiğimdir ve başkalarının da dakik olmasını beklerim. Sosyal yaşamda gürültücü olduğum söylenemez. Sakin bir insanım. Günlük yaşantımda temizliğe dikkat ederim. Aynı zamanda pratik ve dikkatliyim. Organize etmeyi seven bir yapı var.
Poznámky k překladu
Arkadaşlar bir iş için gerek. Acil... Lehçe U.S. İngiliz olabilir. Teşekürler..

Titulek
I am a responsible and hardworking person.
Překlad
Anglicky

Přeložil cheesecake
Cílový jazyk: Anglicky

I am a responsible and hardworking person. I cannot adapt myself to the environment easily but I am a very cheerful and an outgoing person. I look for some significant characteristics of the people I am sincere with. I pay attention to that my friends are usually honest, faithful and self-disciplined people. Besides, I don't like waiting and keeping somebody waiting, at all. I am punctual and expect everyone to be punctual as well. In my social life, it cannot be said that I am noisy. I am a calm person. I care about neatness in my daily life. I am practical and careful at the same time. I like to organize.
Poznámky k překladu
the last sentence literally says; "I have a being that likes organizing" which sounds a little weird in English
Naposledy potvrzeno či editováno Chantal - 11 květen 2009 19:20