Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Dánsky - Jeg elsker dig bror. Jeg vil altid være her for...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Jeg elsker dig bror. Jeg vil altid være her for...
Text k překladu
Podrobit se od
deniia
Zdrojový jazyk: Dánsky
Jeg vil altid være der for dig når
du har brug for det. Jeg kan fortælle dig
alt. Du er min bror og kun min. Jeg elsker
dig.
Poznámky k překladu
some small edits made.
Naposledy upravil(a)
gamine
- 18 leden 2010 12:56
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 prosinec 2009 15:52
gamine
Počet příspěvků: 4611
I know it's IMO, but nevertheless the requester is native, so I suppose She should write it without faults.
Jeg vil altid være der for dig når
du har brug for det. Jeg kan fortælLe dig
alt. Du er min bror og kun min. Jeg elsker
dig.
Lilian.?
CC:
lilian canale