Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Danų - Jeg elsker dig bror. Jeg vil altid være her for...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jeg elsker dig bror. Jeg vil altid være her for...
Tekstas vertimui
Pateikta
deniia
Originalo kalba: Danų
Jeg vil altid være der for dig når
du har brug for det. Jeg kan fortælle dig
alt. Du er min bror og kun min. Jeg elsker
dig.
Pastabos apie vertimą
some small edits made.
Patvirtino
gamine
- 18 sausis 2010 12:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 gruodis 2009 15:52
gamine
Žinučių kiekis: 4611
I know it's IMO, but nevertheless the requester is native, so I suppose She should write it without faults.
Jeg vil altid være der for dig når
du har brug for det. Jeg kan fortælLe dig
alt. Du er min bror og kun min. Jeg elsker
dig.
Lilian.?
CC:
lilian canale