Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - nada é real.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
nada é real.
Text k překladu
Podrobit se od
dani-over
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
nada é real.
13 únor 2010 04:49
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
13 únor 2010 12:59
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Não seria "
N
ada é real." porque a primeira letra de uma frase sempre tem que ser maiúscula.
14 únor 2010 15:09
dani-over
Počet příspěvků: 1
é, pode ser também.