"ἘνÎσει" comes from the verb "ἔνειμι" (lit. I am in(side)) and it is a future tense, indicative mood. The second singular person can be either "á¼Î½Îσῃ" or "á¼Î½Îσει" (both coming from their ancestor *á¼Î½Îσεσαι)
Sorry to interfere, let's wait for User10 too.
She is without any doubt more skilled than I am in Ancient Greek.
Yes, I absolutely agree with alex about "á¼Î½Îσει". It's a compound verb from "á¼Î½" (prep. inside) + "εἰμί (vb. I am)", but, I wouldn't use it in this example, I think "εἰμί" sounds more natural.
Instead of "Οὔ σου á¼Ï€Î¹Î»á½µÏƒÎ¿Î¼Î±á½· ποτε. Ρ.Γ" (Not forget you never, double negation)-->"Οὔποτ' á¼Ï€Î¹Î»á½µÏƒÎ¿Î¼Î±á½· σου".
Thank you very much, Christina.
I always find it very difficult to understand what sounds natural and what doesn't in such "distant" languages as Ancient Greek or Latin.
I suppose it's a matter of experience, isn't it?
---
Hi dear Francky!
Could you please replace my translation with the corrected one given by User10 ( "Ἐν τῇ καÏδίᾳ μου ἔσει εἰς ἀίδιον. Οὔποτ' á¼Ï€Î¹Î»á½µÏƒÎ¿Î¼Î±á½· σου. Ρ.Γ." )? And also change the rating, of course?
Merci beaucoup!