Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - benim kir tamam
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
benim kir tamam
Text k překladu
Podrobit se od
paty62
Zdrojový jazyk: Turecky
tamam, benim kiz arkadaÅŸim yok beraber oldugum bayan yok sen varsin
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 2 září 2010 14:45
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 září 2010 14:53
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
paty62, vous n'avez pas les diacritiques turques sur votre clavier, aussi vous devez soumettre vos textes en "seulement la signification", c'est la règle ici.
Si vous tenez absolument à les présenter en mode normal, vous devez utiliser ce lien :
http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm
, y taper votre texte avec les caractères spécifiques à la langue turque, et copier-coller le texte dans le cadre de la demande de traduction sur
Merci de procéder d'une des deux façons suggérées ci-dessus, car dans le cas contraire je me verrais contraint de refuser vos demandes de traduction.
Cordialement,