Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Bosensky - Prevediiiii, Prevediiii!!!! Vidim da je nesto u...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Prevediiiii, Prevediiii!!!! Vidim da je nesto u...
Text k překladu
Podrobit se od elbecoueco
Zdrojový jazyk: Bosensky

Prevediiiii, Prevediiii!!!! Vidim da je nesto u vezi sa Cypress Hill-om!!!

ahahaha:))))sutra idem na koncert rodjaaaaaak:))))

A daj baaaaaa!!!! Eto bas ti hvala, odo sada malo plakati!!! Uzivaj tamo i za mene!!!! :)))

ahahahaha:)slikat cu ih pa cu ti pokazat slike ja u nedjelju dolazim u dZaKo xD

Slikaj obavezno...Aj onda se vidimo :)

valja brate:) pozdrsavi svoje;)
Poznámky k překladu
<edit> This text is to be submitted in "meaning only"<:edit>
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 18 listopad 2011 18:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 únor 2012 19:50

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Marija

May I ask you a bridge for translation? Shared points

CC: maki_sindja

13 únor 2012 01:02

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Of course, dear Alex

"Translateeeee, translateeee!!!! I see it has something to do with Cypress Hill!!!
Hahahaha ))) I'm going to the concert tomorrow, cousiiiiiin ))
Come oooooon!!!! Well, thanks a lot, I'm going to cry a little bit now!!! Enjoy your time there for me too!!!! ))
Hahahaha I'll take a picture of them and I will show you the photos. I'm coming in Dzako on Sunday. xD
Take a picture, obligatory... See you then.
OK, brother. Say hello to your family. "