Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - You are the women of my life, I want to be by...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Esej
Titulek
You are the women of my life, I want to be by...
Text k překladu
Podrobit se od
bodom
Zdrojový jazyk: Anglicky
You are the women of my life, I want to be by your side for ever! We'll have children together.
Give me a beer
I'm drunk, take me home please.
Do you want to have sex with me tonight?
I love you
I love Children of Bodom
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 7 únor 2007 15:46
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 únor 2007 10:16
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"Women" is plural form of "woman", but I won't edit, as I don't know whether if I've got to edit using "woman" at its singular form, or if I've got to add one "s" to "side"...