Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Thaiština-Urdština - ทำไม-ชื่à¸-Cucumis?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
ทำไม-ชื่à¸-Cucumis?
Překlad
Thaiština-Urdština
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Thaiština
ทำไมถึงใช้ชื่ภCucumis?
Poznámky k překladu
Cucumis is domain name and no need to change.
But, if you want to type "Cucumis" in Thai...
"คูคิวมิส"
1 srpen 2005 08:58