Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Тайски-Урду - ทำไม-ชื่à¸-Cucumis?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Желани преводи:
Заглавие
ทำไม-ชื่à¸-Cucumis?
Превод
Тайски-Урду
Предоставено от
cucumis
Език, от който се превежда: Тайски
ทำไมถึงใช้ชื่ภCucumis?
Забележки за превода
Cucumis is domain name and no need to change.
But, if you want to type "Cucumis" in Thai...
"คูคิวมิส"
1 Август 2005 08:58