Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Einstein's Quotings

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyFrancouzskyItalskyŠpanělskyTurecky

Kategorie Řeč - Věda

Titulek
Einstein's Quotings
Text
Podrobit se od thathavieira
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Angelus

"The cult of the individual is always, in my view, unjustified. In fact, nature distributes her gifts variously among her children, but thank God, there are plenty of the well-endowed ones and I am firmly convinced that most of them live quiet and discreet lives. It strikes me as unfair and even in bad taste to select a few of them for boundless admiration, attributing superhuman powers of mind and personality to them."
Albert Einstein after visiting the USA for the first time.
Taken from the book The bizarre odyssey of Einstein's brain, READ IT.

Titulek
Citation d'Einstein
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

"Le culte de l'individu est toujours, à mon point de vue, injustifié. En fait, la nature distribue ses cadeaux de différentes manières entre ses enfants, mais Dieu merci, il y a beaucoup de bien dotés et je suis fermement convaincu que la plupart d'entre eux mènent des vies silencieuses et discrètes. Il me paraît injuste et même de mauvais goût de choisir quelques-uns d'entre eux pour une admiration sans limite, en leur attribuant des pouvoirs surhumains d'esprit et de personnalité."

Albert Einstein après avoir visité les Etats Unis pour la première fois.
Tiré du livre "L'odyssée bizarre du cerveau d'Einstein", LISEZ LE.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 5 říjen 2007 06:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 říjen 2007 00:09

guilon
Počet příspěvků: 1549
Miss:

-après avoir "visité"
-"leur" attribuant
-"quelques-uns" avec un trait?