me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet te shkoj perseri ne pun degjohemi neser se edhe une skam koh degjohemi neser me fal a se edhe une skam kohscrive: tung tung : jo jo me fel se isha ne gjum duke pushuar se sonte shkoj ne pun! po nuk je aty degjohemi neser pasdite se neser ne mengjes e kam te shkoj te dentisti! edhe kerkova ate shenjen ,po ne PR nuk gjeta dhe me tregun se ne VUSHTRRI ku punojn po tash ishte mbyll
Titulek
scusami ma devo dormire un paio d'ore perche poi devo ...
Ciao.Premetto che questo testo era molto confuso e che io ho tradotto esattamente com'era, parola per parola e ho scritto in un apposito messaggio che non lo capito bene.Credo che si tratti dell'albanese del Kosovo.Cercero di migliorarlo.
scusa ma devo dormire per un paio d'ore perchè dopo devo andare di nuovo a lavoro
ci sentiamo domani
perchè nemeno io ho tempo
ci sentiamo domani
scusa, ma nemeno io ho tempo: no no scusa ma stavo dormendo e stavo riposando perche stasera vado a lavoro!
se non ci sei ci sentiamo domani pomeriggio perche domani mattina devo andare dal dentista!
ho cercato quel segno, ma a PR non lo trovato e mi hanno detto che a vushtri dove lavorano ormai era chiuso