Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kialbeni-Kiitaliano - me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKiitaliano

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na henar
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet te shkoj perseri ne pun
degjohemi neser
se edhe une skam koh
degjohemi neser
me fal a
se edhe une skam kohscrive: tung tung : jo jo me fel se isha ne gjum duke pushuar se sonte shkoj ne pun!
po nuk je aty degjohemi neser pasdite se neser ne mengjes e kam te shkoj te dentisti!
edhe kerkova ate shenjen ,po ne PR nuk gjeta dhe me tregun se ne VUSHTRRI ku punojn po tash ishte mbyll

Kichwa
scusami ma devo dormire un paio d'ore perche poi devo ...
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na lora29
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

scusa ma devo dormire per un paio d'ore perché dopo devo andare di nuovo a lavoro
ci sentiamo domani
perchè nemmeno io ho tempo
ci sentiamo domani
scusa, ma nemmeno io ho tempo: no no scusa ma stavo dormendo e stavo riposando perché stasera vado a lavoro!
se non ci sei ci sentiamo domani pomeriggio perché domani mattina devo andare dal dentista!
ho cercato quel segno, ma a PR non l'ho trovato e mi hanno detto che a vushtri dove lavorano ormai era chiuso
Maelezo kwa mfasiri
questa traduzione era molto difficile perché è quasi impossibile capirne il senso.mah
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Xini - 18 Oktoba 2007 09:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Oktoba 2007 07:07

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Ciao Lora.
puoi per favore correggere tutti gli errori di digitazione, e aggiungere gli accenti se puoi?
Grazie!

18 Oktoba 2007 09:16

lora29
Idadi ya ujumbe: 36
Ciao.Premetto che questo testo era molto confuso e che io ho tradotto esattamente com'era, parola per parola e ho scritto in un apposito messaggio che non lo capito bene.Credo che si tratti dell'albanese del Kosovo.Cercero di migliorarlo.


scusa ma devo dormire per un paio d'ore perchè dopo devo andare di nuovo a lavoro
ci sentiamo domani
perchè nemeno io ho tempo
ci sentiamo domani
scusa, ma nemeno io ho tempo: no no scusa ma stavo dormendo e stavo riposando perche stasera vado a lavoro!
se non ci sei ci sentiamo domani pomeriggio perche domani mattina devo andare dal dentista!
ho cercato quel segno, ma a PR non lo trovato e mi hanno detto che a vushtri dove lavorano ormai era chiuso