238 Source language Ciao, ho vsitato il tuo sito, e ho notato che ho... Ciao, ho visitato il tuo sito, e ho notato che ho bisogno del codice di accesso per entrare a far parte della vostra comunità . Posso chiederti se puoi farmi avere il codice di invito? Mi piacerebbe conoscerti meglio! P.S.: Posso chiederti da dove o da chi ha avuto il mio contatto? Un bacione sto cercando di comunicare con una ragazza americana, che ho conosciuto in chat. Completed translations Hi, I visited your web site, and I noticed that I... | |
| |
| |
| |
| |
| |
169 Source languageThis translation request is "Meaning only". Eu devo lhe dizer que voc6e escreve com a alma de... Eu devo lhe dizer que você escreve com a alma de poeta e com o encantamento de uma fada. Você é uma pessoa muito especial que guardarei com muito cuidado no meu pensamento.
Receba flores e o meu carinho. Completed translations Je dois dire ... | |
| |
| |
392 Source language Suite de la visite du Palais impérial Tokyo Suite de notre visite. On rentre pour visiter, dans le jardin impérial.
On reste dans la thématique du cerisier
Le palais est vraiment immense, nous n'avons pu en visiter qu'une petite partie, mais rien que là , on a dû rester presque 2h30.
On sort des remparts du palais pour aller dans un autre parc juste à côté de là où nous allons chercher un petit coin pour nous reposer.
On trouve énormément de gens qui mangent dans les parcs. Ils mettent des bâches au sol, se déchaussent et mangent dessus. Bonjour, Je vous fais parvenir un article du site internet www.voyagesbaroude.com, qui est en 3 langues : français, anglais et esperanto. Voyagesbaroude est un site communautaire basé sur le partage.
Le texte que je vous ai mis la est de l'article http://www.voyagesbaroude.com/Suite-de-la-visite-du-Palais.html
Si vous pouviez me traduire ce texte en anglais plus nord américain.
Je vous remercie d'avance pour la traduction Cyril L. webmaster de www.voyagesbaroude.com Completed translations Visit to Tokyo Imperial Palace (Cont'd) | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |