Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Portaingéilis (na Brasaíle) - FörlÃ¥t mig!Jag tror pÃ¥ dig,jag vart väl besviken...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishPortaingéilis (na Brasaíle)

Category Thoughts - Love / Friendship

Title
Förlåt mig!Jag tror på dig,jag vart väl besviken...
Text
Submitted by aq
Source language: Swedish

Förlåt mig!Jag tror på dig,jag vart väl besviken när du inte kunde svara mig!Jag tycker om att få email från dig!Önskar dig en glad påsk!

Title
Me perdoe! Acredito em você. Fiquei ...
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by Lein
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Me perdoe! Acredito em você. Fiquei muito desapontado quando você não pôde me responder! Eu gosto de receber emails seus! Desejo a você uma Feliz Páscoa!
Remarks about the translation
Se a pessoa que está falando é feminina, 'desapontado' -> 'desapontada'
Validated by lilian canale - 1 April 2010 13:49





Last messages

Author
Message

1 April 2010 13:37

lilian canale
Number of messages: 14972
Olá Lein,

Algumas correções:

"Me perdoe! Acredito em você. Fiquei muito desapontado quando você não pôde me responder! Eu gosto de receber (-) emails seus! Desejo a você uma Feliz Páscoa!"

PS: Os comentários a respeito da tradução devem ser feitos no idioma alvo.

1 April 2010 13:47

Lein
Number of messages: 3389

Fiz o comentário em Inglés porque a pessoa que solicitou a tradução não fala Português