Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Portaingéilis (na Brasaíle) - an eine besondere person
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
an eine besondere person
Text
Submitted by
misscuba
Source language: German
Ich vermisse dich. Immer wenn ich mit dir bin, habe ich schöne Zeit. Danke
Title
Para uma pessoa especial
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
Lein
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Tenho saudades de você. Sempre que estou com você, me divirto. Obrigada
Remarks about the translation
'Obrigada' if the speaker is female. If a man says this, he says 'obrigado'.
Validated by
lilian canale
- 1 April 2010 13:52
Last messages
Author
Message
1 April 2010 13:42
lilian canale
Number of messages: 14972
Sempre quando estiver ---> Sempre que estou
E lembre que os comentários precisam ser em português.
1 April 2010 13:49
Lein
Number of messages: 3389
Mesma coisa aqui: a pessoa que solicitou a tradução não fala Português
1 April 2010 13:52
lilian canale
Number of messages: 14972
Entendo, mas os comentários são dirigidos ao especialista que avalia a tradução.