Cucumis - Free online translation service
. .



13Translation - English-Swedish - The language being taught

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRomanianGermanChinesePortaingéilis (na Brasaíle)PortugueseAlbanianItalianArabicTurkishChinese simplifiedEsperantoCatalanSwedishHebrewDutchRussianSpanishJaponeseBulgarianHungarianGreekCzech

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
The language being taught
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Remarks about the translation
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Title
Översätta-språk-oöversatt
Translation
Swedish

Translated by Laurencia
Target language: Swedish

Var försiktig,när du översätter en språkkurs, delar av text som är skriven i det tilltänkta språket måste förbli oöversatt!
4 January 2006 11:02