Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-स्विडेनी - Descomprimir con winrar 2- Grabar la iso con...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीस्विडेनी

Category Letter / Email

शीर्षक
Descomprimir con winrar 2- Grabar la iso con...
हरफ
PsykOsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Descomprimir con winrar
Grabar la iso con nero o cargar en una unidad virtual
Registrar usando uno de los keygen que teneis en la carpeta keygen Teneis dos Keygen uno para video PAL y otro para NTSC

शीर्षक
Dekomprimera med WinRAR
अनुबाद
स्विडेनी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Dekomprimera med WinRAR
Spela in ISO:n med Nero eller ladda upp i en virtuell enhet.
Använd en av Keygens som finns i mappen "Keygen" för att registrera.
Du har två Keygens, en för PAL videon och den andra för NTSC
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Om WInRAR http://sv.wikipedia.org/wiki/Winrar
ISO http://sv.wikipedia.org/wiki/ISO-avbild
Nero http://sv.wikipedia.org/wiki/Nero_%28datorprogram%29
Keygen http://sv.wikipedia.org/wiki/Keygen
PAL http://sv.wikipedia.org/wiki/Phase_Alternating_Line
NTSC http://sv.wikipedia.org/wiki/NTSC
Validated by pias - 2008年 जनवरी 8日 13:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 7日 07:10

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
I just put an article in front of "annan" (so it will become "en annan" )

2008年 जनवरी 7日 11:21

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
...and since I don't understand the source language

A bridge? (english)
...200 p. for your kind help

CC: guilon Lila F. pirulito

2008年 जनवरी 7日 14:30

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
[bridge]
Decompress with winrar
Record the ISO with Nero or mount it into a virtual disc
Register by using one of the keygen you have in the keygen folder. There are two Keygen, one for PAL video, another for NTSC video.
[/bridge]

2008年 जनवरी 7日 14:57

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks a lot guilon!
Your points will be transfered now.

2008年 जनवरी 7日 15:46

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
This looks fine Casper,
but I think that you should change the last sense:
"en om PAL videon och en annan om NTSC"
to
"en för PAL videon och den andra för NTSC"

You wrote " virtuell enhet.", can't you just write " virtuell disk " ??

2008年 जनवरी 7日 15:52

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
I'm gonna keep the enhet, because it could be a pendrive, which is not a disc.

2008年 जनवरी 7日 15:59

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Ok!
I'll set this to the poll now.