The original text is not Ukrainian but it's Russian. In English it means something like this:"Hello, how are you? It’s nice that we met here. You are very beautiful, your page is super. I registered you in MSN, come when you can. I’m single. I’m 7 years here. I’m very happy to meet you… bye-bye, write me."
No entanto, há alguns trechos em que eu não pude ter certeza do sentido. Teria como você fornecer uma tradução em inglês para trabalharmos nessa tradução juntos?
Acabei de ver que você colocou a tradução em inglês debaixo da tradução principal. Nesse caso, as correções que fiz na mensagem anterior estão corretas.
Thanks a lot for your help, Goncin.
Without you my translation would be faulted. It's more your translation in Portuguese than mine
How can I share the points (if I'll get them) with you?