Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - इतालियन - Signor tra le tende schierati

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनएस्पेरान्तो

शीर्षक
Signor tra le tende schierati
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Pizzettaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Signor tra le tende schierati
per salutar il dì che muor
le note di canti accorati
leviamo a te, calde d'amor.
Ascolta tu l'umil preghiera
che d'aspro suol s'ode innalzar
a te cui mancava, la sera,
un tetto ancor per riposar.
Chiedon solo tutti i nostri cuori
a te sempre meglio servir,
genufletton qui nel pian
i tuoi esplorator.
Tu dal ciel benedici o Signor.
Edited by goncin - 2008年 अक्टोबर 7日 21:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 7日 18:29

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Non ho potuto capire le seguenti linee:

Chiedon sol tutti i nostri cuori e
genufletton qui nel pian

Sarebbero "chiedo" e "genufletto"? E cos'è quel "sol" dopo "chiedon"?

Grazie anticipate,

CC: Xini ali84

2008年 अक्टोबर 7日 20:47

Pizzetta
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
chiedo solo tutti i nostri cuori, genufletto intendo in ginocchio! Grazie 1000!

2008年 अक्टोबर 7日 21:34

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
No, chiedon = chiedono (they)

Genufletton = they sort of bow on their knee (they use to do it in front of the Christ, in the Church...)

Sol = Solo

It's kind of poetic or song lyrics

2008年 अक्टोबर 7日 21:36

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
Oh I saw now the answer by pizzetta.

By the way, I think the verbs should be in third person plural, since the subject is "i tuoi esplorator(i)"

2008年 अक्टोबर 7日 21:40

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706