Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -इतालियन - Oi minha vida, quero dizer o quanto você é...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियन

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Oi minha vida, quero dizer o quanto você é...
हरफ
Rosana Colomboद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Oi minha vida, quero dizer o quanto você é importante na minha vida...Sem você, minha existencia nao teria significado algum. Espero pode retribuir todo esse amor, te amando mais e mais a cada dia.

Da sua mulher,
R.D.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
R.D = female name and surname.

शीर्षक
Oh vita mia, voglio dire quanto tu sei...
अनुबाद
इतालियन

Maybe:-)द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Oh vita mia, voglio dire quanto tu sei importante nella mia vita... Senza di te la mia esistenza non avrebbe alcun significato. Spero di poter ricambiare tutto questo amore, amandoti ogni giorno sempre più.

Da tua moglie
R.D.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
1) "você": può essere tradotto anche con "voi, Lei", ma in questo caso mi sembrava preferibile la forma "tu", visto anche il contesto successivo della frase;
2) "sua": l'ho reso con "tua" per conformità con il senso generale della frase, ma poteva anche essere tradotto letteralmente, con un significato di maggiore cortesia;
3) "mulher": può essere anche "donna"
Validated by ali84 - 2009年 फेब्रुअरी 16日 20:45