Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Italia - Oi minha vida, quero dizer o quanto você é...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Oi minha vida, quero dizer o quanto você é...
Teksti
Lähettäjä Rosana Colombo
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Oi minha vida, quero dizer o quanto você é importante na minha vida...Sem você, minha existencia nao teria significado algum. Espero pode retribuir todo esse amor, te amando mais e mais a cada dia.

Da sua mulher,
R.D.
Huomioita käännöksestä
R.D = female name and surname.

Otsikko
Oh vita mia, voglio dire quanto tu sei...
Käännös
Italia

Kääntäjä Maybe:-)
Kohdekieli: Italia

Oh vita mia, voglio dire quanto tu sei importante nella mia vita... Senza di te la mia esistenza non avrebbe alcun significato. Spero di poter ricambiare tutto questo amore, amandoti ogni giorno sempre più.

Da tua moglie
R.D.
Huomioita käännöksestä
1) "você": può essere tradotto anche con "voi, Lei", ma in questo caso mi sembrava preferibile la forma "tu", visto anche il contesto successivo della frase;
2) "sua": l'ho reso con "tua" per conformità con il senso generale della frase, ma poteva anche essere tradotto letteralmente, con un significato di maggiore cortesia;
3) "mulher": può essere anche "donna"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 16 Helmikuu 2009 20:45