Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-Bulgarian - Sedeo je preko puta mene u kafe baru na peronu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनBulgarian

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sedeo je preko puta mene u kafe baru na peronu...
हरफ
bobi25द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Sedeo je preko puta mene
u kafe baru na peronu
dok cekali smo voz za jug da krene
zalutali u vremenu
Gledao je negde u daljinu
cinilo se k`o da sanja
od ljubavi do tuge nit je tanka
a moja je ipak najtanja


Ref. Poludela, za jedan dan
Sada zivot dajem ako me seti
poludela, al` dobro sa,
jer to sto srcu prija ne moze da steti
Poludela, za jedan dan pa ga od tada nocu sanjam vrlo cesto
poludela, al` dobro sam i u grudima mu cuvam jedno mesto

शीर्षक
Седеше срещу ми в кафето на перона....
अनुबाद
Bulgarian

konovasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

Седеше насреща ми
в кафето на перона
докато чакахме южния влак да тръгне,
изгубени във времето.
Той гледаше в далечината,
като че ли сънуваше -
от любовта до тъгата
нишката е тънка,
а моята е най-тънката.

Побърках се, за ден,а
дала си бих живота, ако си спомни за мен,
Побърках се, но знам-
което е приятно на сърцето е иначе незримо.

Побърках се, за ден и от тогава сънувам често нощем,
Побърках се, но съм добре и пазя място във сърцето си.... за него.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
поатарах се превода да е колкото може по художествен!
Validated by tempest - 2008年 जनवरी 12日 21:55