Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-तुर्केली - 1 maco de cebolinha verde ; 1 repolho medio ; 1...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीतुर्केली

Category Daily life - Food

शीर्षक
1 maco de cebolinha verde ; 1 repolho medio ; 1...
हरफ
isitaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

1 maco de cebolinha verde ; 1 repolho medio ; 1 nabo medio ; 2 imentoes verdes ; 1 ou 2 latas de pure de tomates ; 1 maco de aipo ou salsao ; 3 cenouras medias ; 2 xicaras de vagem picada

शीर्षक
1 demet yeÅŸil soÄŸan, ...
अनुबाद
तुर्केली

barokद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

1 demet yeşil frenksoğanı, 1 orta boy lahana, 1 orta boy şalgam, 2 yeşil biber, 1 ya da 2 kutu domates püresi, 1 sap kereviz veya bir demet maydanoz, 3 orta boy havuç, 2 fincan doğranmış çalı fasulyesi
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"imentoes verdes" in the text must be "pimentões
verdes"
Validated by smy - 2008年 जनवरी 2日 14:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 2日 10:22

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Hi Sweet Dreams! Could you give me a bridge please? (100 points)

CC: Sweet Dreams

2008年 जनवरी 2日 10:40

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
cebolinha = frenksoğanı
pimentoes verde = yeÅŸil biber
1 maco de aipo ou salsao = 1 demet kereviz veya maydanoz

2008年 जनवरी 2日 10:44

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
are "maco de cebolinha verde" and "cebolinha" the same?

2008年 जनवरी 2日 11:02

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
1 maco de cebolinha verde = 1 bunch of green chives

2008年 जनवरी 2日 11:30

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
then it is "1 demet yeşil frenksoğanı", hmmm...

2008年 जनवरी 2日 13:53

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Smy, do you still wnat a bridge?

2008年 जनवरी 2日 13:55

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Yes I still do please it would be very helpful because it seems we don't have very much people who knows both of these languages

2008年 जनवरी 2日 14:21

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
A bunch of green chives, a medium round cabbage, a medium turnip, two green peppers, one or two cans of tomatos purée, a bunch of celery or parsley, three medium carrots, two cups of cut string bean.

2008年 जनवरी 2日 14:23

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
I not sure about the " two cups of cut stirng bean " . I hope that you understand.

2008年 जनवरी 2日 14:29

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Yes I understand string beans Thank you very much for the bridge, I've donated you 100 points

2008年 जनवरी 2日 22:31

barok
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
Who got 100 points? me?

2008年 जनवरी 2日 23:21

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
No, Barok. Me.

2008年 जनवरी 2日 23:22

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
I gave a bridge in english to Smy.

2008年 जनवरी 3日 17:51

barok
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
OK

2008年 जनवरी 4日 13:43

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
You have the points for the translation barok, the points I gave to sweet dreams has nothing to do with the points of the translation enjoy them