Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-English - Ciao, ce mai faci?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianEnglishGerman

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Ciao, ce mai faci?
Text
Submitted by horst
Source language: Romanian

Ciao, ce mai faci? Eu sunt tare răcită şi de aceea stăm în casa. Plouă tare şi am zis să trimit un sms să văd cum eşti; sper că eşti mai bine? Mă gândesc la tine. Sper să nu te superi, dar nu pot să stau mai mult de 2 zile. Vine şi ziua mea şi am reuniune de familie, că mami vrea să divorţeze şi alte probleme. Dar în fine...
Remarks about the translation
?

Title
Hi, how are you?
Translation
English

Translated by MÃ¥ddie
Target language: English

Hi, how are you? I have a very bad cold and that’s why we are staying inside. It is raining hard and I thought about sending you an sms to see how you're doing. I hope you are better. I am thinking about you. I hope you don’t mind, but I won’t be able to stay more than 2 days. My birthday is coming up and I’m having a family reunion, because my mom wants a divorce, and other problems too. But, anyway...
Remarks about the translation
The sender of this message(sms) is a woman.
Validated by lilian canale - 30 June 2008 13:49





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 June 2008 21:11

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Madeleine,

The English is perfect.
To the poll!

27 June 2008 21:40

MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Hi Lilian, thank you!

It was not so perfect half an hour ago, or maybe less, when I made some changes.

28 June 2008 05:12

markova
จำนวนข้อความ: 7
just inside. inside the house is abundant
we are staying inside

28 June 2008 10:13

MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Thanks!