Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
This translation request is "Meaning only".
Title
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Text to be translated
Submitted by
AegeAN1987
Source language: Turkish
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye,
Anladım sevmek gibisi yok.
YaÄŸmura soyundum yavaÅŸ yavaÅŸ yaÄŸar diye
Damlalarda yüzmek gibisi yok.
Yokluğun varlığın bir,
Dünüm yok, yarınım sır..
6 August 2008 16:52
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 August 2008 15:51
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Hi
Could you please give me an English bridge here, with shared points?
Thanks
CC:
handyy
serba
p0mmes_frites
ankarahastanesi
FIGEN KIRCI
smy