J. T. er politiinpektør i Manacor. For første gang i 23 års tjeneste oplevede han, at en kollega affyrede et skud mod et andet menneske. Heldigvis døde ofret ikke.
Bridge by Gamine: "J.T. is a police inspector in Manacor. For the first time in 23 years he saw a colleague shooting against an another humain being. Luckywise, the victim didn't die."
Hello, Lilian. A bridge for you, as soon as this one has been corrected:
" J.T. is a police inspector in Manacor. For the first time in 23 years he saw a colleague shooting against an another humain being.
Luckywise, the victim didn't die.""
Lilian,
I don't know, I may have missunderstood the name ... I thought that "Joan" always is a female name, sorry if I've misstaken. I never read the whole text, just abbrev. the name as Lene asked. When reading now I can see it's about a "han" (he), not a "hun" (she). Sorry, it's my fault I guess.