Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - English - What are you doing, honey?

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishSpanish

Title
What are you doing, honey?
Text to be translated
Submitted by brenditaq
Source language: English

- What are you doing, honey?
- I'm waiting for the mail carrier. What time is it?
- It's a quarter after three.
- That's strange, he comes at three o'clock every day. Where do you think he is? I'm waiting
for a very important letter.
- Look, honey he's coming now.
- That's not the mail carrier, that's our neighbor Mr. Everet. He's wearing new glasses...look, he's just sitting and reading the newspaper. How strange!
- Is he waiting for his wife?
- His wifes's at work now!
Remarks about the translation
The requestor asked for the correction of her text.
Corrected by <lilian>
Edited by lilian canale - 3 October 2008 20:56





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 October 2008 15:33

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
breditaq,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

[6] CORREGIR EL TEXTO. Si usted mismo ha escrito o transcrito el texto, por favor revise los errores y corríjalos, aún si no conoce el idioma del que éste ha sido escrito. Textos con errores son muy difíciles de traducir.

Mientras no corriges el texto, tu solicitud quedará en espera.
Si tú misma no eres capaz de corregirlo, nosotros lo haremos si nos autorizas a ello.

Gracias,

Lilian.

3 October 2008 20:47

brenditaq
จำนวนข้อความ: 1
bueno muchas gracias lilian pues yo te autorizo para que tu puedas corregirlo ya que yo me encuentro muy corta de tiempo pero siempre gracias y recordare eso la proxima vez ok gracias