Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arabic-English - ya habibi ya 3amni atyab 3alam enta ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
ya habibi ya 3amni atyab 3alam enta ...
Text
Submitted by
elenamichael
Source language: Arabic
ya habibi ya 3amni atyab 3alam enta 3a lalla t3oud
Title
Pictures
Translation
English
Translated by
anabin
Target language: English
My love
My sweet world
I hope you come back
Validated by
lilian canale
- 3 January 2009 11:23
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 December 2008 14:29
anesthec
จำนวนข้อความ: 5
my love, my sweet and peaceful world, i pray for your return
28 December 2008 10:26
bissou
จำนวนข้อความ: 2
it must be wroteen in arabic letter
28 December 2008 12:44
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hello bissou! No, it is compulsory using original characters only for native speakers from the source-language.
Best regards,