Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Bulgarian - Before you as an applicant start answering the...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishBulgarian

This translation request is "Meaning only".
Title
Before you as an applicant start answering the...
Text
Submitted by Merito_hr
Source language: English

Before you as an applicant start answering the questions in our application form we would just like to make it clear that it´s important that you make an effort to give us all the answers we might want to get out of these questions. An application that we see is written in 5 minutes will be rejected. If you cant put some time and effort into writing an application how can we trust you to put time and effort into wipenights and progressing?

Title
Преди Вие, като кандидат,
Translation
Bulgarian

Translated by ViaLuminosa
Target language: Bulgarian

Преди Вие, като кандидат, да започнете да отговаряте на въпросите от нашия формуляр, искаме да изясним, че е важно да направите нужното усилие да ни дадете всички отговори, които бихме желали да извлечем от тези въпроси. Кандидатура, за която е очевидно, че е попълнена в рамките на 5 мин.(формално), ще бъде отхвърлена. Ако не можете да вложите известно време и усилие в попълването на едно заявление, как можем да Ви вярваме, че ще ги вложите в уайпнайт или прогресинг/прогрес/развитие (например)?
Remarks about the translation
Последните термини са специфични за играта Warcraft и на практика не могат да бъдат преведени, без преводачът да е много навътре в самата игра и терминологията й на български. Няма задоволителни обяснения в нета по този въпрос, wipenight буквално значи "нощ на избърсване", което не дава само по себе си много информация. Доколкото разбрах, това е специфичен формат на битка (?) с определен противник. Progressing може да бъде буквално развитието на даден участник в хода на играта, но не знам какъв е точно терминът, с който се обозначва това на български...
Validated by ViaLuminosa - 14 April 2009 13:05