Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - To Young To Fall In Love
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
To Young To Fall In Love
Text to be translated
Submitted by
lirn
Source language: English
I am too Young To Fall In Love
Edited by
Francky5591
- 20 July 2009 18:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
13 July 2009 21:09
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Libera or Milkman,
could you explain this user that this line needs a conjugated verb and that 'to' should be 'too'?
"I am too young to fall in love" would be accepted
CC:
libera
milkman
14 July 2009 14:41
libera
จำนวนข้อความ: 257
lirn,
הטקסט שביקשת ×œ×ª×¨×’× ×–×§×•×§ לטיפ-טיפה ×©×™× ×•×™ כדי ×©× ×•×›×œ ×œ×ª×¨×’× ×ותו (על פי כללי ×”×תר, ×”×ž×—×™×™×‘×™× ×¤×•×¢×œ בהטיה כלשהי שיהיה כלול בטקסט).
ליל×ן מציעה: I am too young to fall in love
×”×× ×”× ×•×¡×— ×”×–×” מקובל עליך?