Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Romanian-Italian - GHID DE FINANŢARE GHIDUL DE FINANŢARE furnizează...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianFrenchItalian

กลุ่ม Business / Jobs

Title
GHID DE FINANŢARE GHIDUL DE FINANŢARE furnizează...
Text
Submitted by angel1978
Source language: Romanian

GHID DE FINANÅ¢ARE
GHIDUL DE FINANŢARE furnizează informaţii şi clarificări privind completarea Cererilor de Finanţare pentru Proiecte, precum şi informaţii legate de fazele şi desfăşurarea programului de finanţare. Ghidul de finanţare este documentul în care sunt precizate toate criteriile de eligibilitate care trebuie să fie îndeplinite de către solicitantul finanţării

Title
LA GUIDA DI FINANZIAMENTO
Translation
Italian

Translated by luckyblu
Target language: Italian

LA GUIDA DI FINANZIAMENTO fornisce informazioni e chiarimenti riguardo la compilazione delle Richieste di Finanziamento per Progetti, nonchè informazioni connesse alle fasi di avanzamento del programma di finanziamento. La guida di finanziamento è il documento in cui sono precisati tutti i criteri di eleggibilità che devono essere soddisfatti dal richiedente del finanziamento.
Validated by Xini - 5 February 2007 10:44





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 February 2007 15:21

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
Non conosco il Rumeno...sei sicuro di "tuttavia"?

3 February 2007 20:12

nava91
จำนวนข้อความ: 1268
LE GUIDE DE FINANCEMENT fournit des informations et des éclaircissements concernant le remplissement (=completamento?) des Requêtes de Financement pour des Projets, ainsi que des informations concernant les phases et le déroulement (=e tuttavia delle informazioni connesse alle fasi di sviluppo?) du programme de financement.


"tuttavia" non mi sembra giusto, piuttosto "e anche", "in più"

4 February 2007 09:11

apple
จำนวนข้อความ: 972
Si, sono d'accordo con Nava. E' proprio "tuttavia" quello che non va. Io direi "nonché".

4 February 2007 09:43

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
Ok allora modifico e accetto.

5 February 2007 10:36

apple
จำนวนข้อความ: 972
Scusa, Xini, io pensavo che mi chiedessi un parere circa il significato, e "tuttavia" alterava il significato.
Ma anche il resto non suona benissimo in italiano. Ti faccio una proposta di correzione.
LA GUIDA DI FINANZIAMENTO fornisce informazioni e chiarimenti riguardo la compilazione delle Richieste di Finanziamento per Progetti, nonchè informazioni connesse alle fasi di avanzamento del programma di finanziamento. La guida di finanziamento è il documento in cui sono precisati tutti i criteri di eleggibilità che devono essere soddisfatti dal richiedente del finanziamento.

5 February 2007 10:45

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
Hai ragione, così è meglio.

10 February 2007 11:46

Witchy
จำนวนข้อความ: 477
Ho cancellato tutti i messaggi sul "rubare".
L'altro giorno, esitavo a farlo, oggi l'ho fatto.

Se siamo su questo sito, è per aiutarsi a vicenda, quindi gradirei che non ci fossero polemiche per argomenti così futili.