| |
|
Translation - Latin-Italian - ROMANUM IMPERIUM A ROMULO EXORDIUM HABET.POSTQUAM...Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | ROMANUM IMPERIUM A ROMULO EXORDIUM HABET.POSTQUAM... | | Source language: Latin
VIRGINUM RAPTIO BELLORUM CAUSA FUIT,SED ROMULUS HOSTES VICIT.NUMA POMPILIUS CONTRA NULLUM BELLUM GESSIT.PRIMUS ROMANIS LEGES MORESQUE CONSTITUIT ET ANNUM IN DECEM MENSES DESCRIPSIT.DEINDE CONSTITUIT INFINITA SACRA AC TEMPLA.TULLUS HOSTILLLIUS BELLA REPARAVIT,ALBANOS VICIT,VEIENTES ET FIDENATES BELLO SUPERAVIT,URBEM AMPLIFICAVIT ADIECTO CAELIO MONTE. |
|
| | TranslationItalian Translated by .milla | Target language: Italian
IL RAPIMENTO DELLE VERGINI FU LA CAUSA DELLA GUERRA, MA ROMOLO VINSE I NEMICI. NUMA POMPILIIO INVECE NON CONDUSSE ALCUNA GUERRA. PER PRIMO STABILÌ LE LEGGI E GLI USI ROMANI E DIVISE L'ANNO IN DIECI MESI. POI ISTITUÌ MOLTISSIME FESTIVITÀ E TEMPLI. TULLO OSTILIO RIPRESE LE GUERRE, SCONFISSE GLI ALBANI, PREVALSE MILITARMENTE SUI VEIENTI E I FIDENATI, AMPLIÒ LA CITTÀ AVENDO ANNESSO IL MONTE CELIO. | Remarks about the translation | Ho modificato la traduzione di "adiecto", sostituendo "avendo annesso" ad "edificando" |
|
Validated by apple - 1 May 2007 12:38
ตอบล่าสุด | | | | | 1 May 2007 08:19 | | | | | | 1 May 2007 09:00 | | | Nava, hai perso l'avatar? | | | 1 May 2007 09:05 | | | Se il testo originale è in maiuscole, deve essere tradotto in maiuscole. | | | 1 May 2007 09:19 | | | Vedo che Nava ha già risposto.
Una volta avevo messo un testo tutto in maiuscole perché volevo la traduzione in maiuscole.
Modificato (grazie Word )! | | | 1 May 2007 09:55 | | | C'è una funzione di word per mettere tutto in maiusc/minusc? | | | 1 May 2007 10:18 | | Xiniจำนวนข้อความ: 1655 | | | | 1 May 2007 12:42 | | | Mr. Gates e Witchy hanno fatto il grosso. Io ho aggiunto i punti di rifinitura, mettendo a una a una tutte le vocali accentate (e non erano poche, al passato remoto). | | | 1 May 2007 12:50 | | | Mr. Gates non fa niente, è in vacanza... | | | 1 May 2007 13:15 | | Xiniจำนวนข้อความ: 1655 | Primo maggio, su coraggio... | | | 1 May 2007 15:58 | | | Ok, il maiuscolo è stato fatto dopo, a quanto capisco.
Ma perchè non regolarizzare il testo latino allora? | | | 1 May 2007 16:11 | | | Hello milla! apple diceva: "come non dovrebbe essere"
Infatti, avrebbe dovuto dire "non è raccomandato"
Quindi, non si può regolarizzare, perché non c'è nessuna regola a tal proposito... Ci si deve attenere al testo originale, purtroppo | | | 1 May 2007 17:50 | | | Hey, milla! Allora hai finito la quarantena? adesso puoi mandare messaggi sulle traduzioni?
Quanto alle maiuscole, purtroppo è specificato nelle norme di traduzione. Magari sarebbe stato meglio se a suo tempo il richiedente l'avesse scritto in modo normale...
Ma, soprattutto per queste richieste di latino, si tratta spesso di vecchie richieste di studenti che avevano trovato il sito e ne avevano approfittato per cercare di farsi fare i compiti. Dopo di che, chi li ha più visti?
Visto l'andazzo, siccome non siamo qui a fare i compiti degli studenti svogliati, ora gli utenti sono invitati a segnalare agli amministratori ogni richiesta che possa apparire un compito di scuola.
Ma le vecchie richieste sono rimaste (anche se i richiedenti sono spariti!). | | | 2 May 2007 06:56 | | | Bene La cosa mi fa sorridere perchè ho a che fare spesso con studenti svogliati (o meglio poco motivati)e vedo che il genere prolifera
Cmq non so se preoccuparmi o essere ammirata per cotale osservanza delle regole
Una piccola richiesta.
Dalje ici.
Potreste indicarmi la grafia in cirillico e la bibliografia di riferimento (anche la pag. se non è troppo) perchè mi serve per un articolo e col cirillico non ho punta confidenza. | | | 2 May 2007 23:40 | | | Scusa Apple.
Dopo aver cambiato tutto in maiuscole con Word, non ho pensato a rimettere gli accenti. Ho subito copiato/incollato. | | | 3 May 2007 08:25 | | Xiniจำนวนข้อความ: 1655 | Ahhh, dunque anche Mr. Gates è svogliato/poco motivato, si rifiuta di mettere automaticamente gli accenti dopo la capitalizzazione....eh sì che di capitali dovrebbe intendersene, lui... | | | 3 May 2007 08:23 | | | Hehehe, sì, ho un attivo di qualche miliardo, ma non è così tanto... Poi cosa avrei dovuto fare? Non avevo pensato agli accenti che voi italiani non potete fare... ahaha! | | | 3 May 2007 14:10 | | | | | | 3 May 2007 14:12 | | | Allora avrai un gran daffare con i turchi... | | | 3 May 2007 14:21 | | | | | | 3 May 2007 18:59 | | Xiniจำนวนข้อความ: 1655 | tipo l'Inno alla Gioia in 6/8...che numeri... |
| Read more
| |
|