Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
▪▪Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
Законченные переводы
Поиск
Язык, с которого нужно перевести
Язык, на который нужно перевести
Результаты 881 - 900 из примерно общего количества 105991
<<
Пред
•••
25
••
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
••
65
•••
145
••••
545
•••••
2545
••••••
След
>>
36
Язык, с которого нужно перевести
I carry your heart (I carry it in my ...
I carry your heart (I carry it in my heart)
Законченные переводы
Levo o teu coração
30
Язык, с которого нужно перевести
a dream we dream together is reality
a dream we dream together is reality
a saying for a tattoo in spanish
Законченные переводы
Realidad
26
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
megbocsátok de sohasem felejtek
megbocsátok de sohasem felejtek
tetoválást szeretnék csináltatni és ez lenne a szöveg de perzsa nyelven szeretném
Законченные переводы
I forgive, but never forget.
من Ù…ÛŒ بخشم ØŒ اما هرگز Ùراموش نمی کنم.
52
Язык, с которого нужно перевести
En engel holder øje med mig og giver mig modet...
En engel holder øje med mig og giver mig modet til at elske igen
Gerne skrives på persisk
Bridge:'An angel is watching me (meaning: taking care of me') and gives me the courage to love again/gamine.
Законченные переводы
یک Ùرشته مراقب من است
41
Язык, с которого нужно перевести
change the world, don't let the world change you.
change the world, don't let the world change you.
Законченные переводы
Change le monde , ne laisse pas le monde te changer
Cambia el mundo, no dejes que el mundo te cambie a ti.
Cambia il mondo, non lasciare che il mondo cambi te.
88
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
I was brought up to believe that each generation...
I was brought up to believe that each generation of parents wishes for better things for their children.
Законченные переводы
Eltern
196
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
tatlım öncelikle aklım ve kalbim daima seninle...
tatlım öncelikle aklım ve kalbim daima seninle bunu unutma.ben fethiyedeyim, eylülde ankaraya dönücem,hemen inglizcemi geliştircem,sende türkçeni geliştir seni türkiyeye bekliyorum çünkü ben bosna herseğe gelirsem,seni almadan dönmem:)
Законченные переводы
I am in Fethiye now.
109
Язык, с которого нужно перевести
M. kandleri shares a core of 801 ...
M. kandleri shares a core of 801 COGs-genes with the other group I methanogens, 59 of them to the exclusion of all other genomes.
Законченные переводы
M. kandleriدارای یک مرکز 801 تایی...
39
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Please get off my back! I can't do it for you.
Please get off my back! I can't do it for you.
What's meaning of get off my back?
Законченные переводы
دست از سرم بردار! من نمیتونم اون کار رو برات انجام بدم.
2267
Язык, с которого нужно перевести
namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.
Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".
About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"
The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".
Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.
namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm
namoWoman is the name of a music album
Законченные переводы
namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
namoWoman: Ð’ перерывах между мирами ÑекÑуальноÑти, двойÑтвенноÑти и тональноÑти.
namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
namoWoman: Între lumile sexualităţilor, dualităţilor şi a tonalităţilor
namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Pomiędzy światami seksualności, dwuznaczności i tonalności
Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
149
Язык, с которого нужно перевести
Which have experienced a seven ...
Which have experienced a seven percent gain in market share over the past years, due in part to the fact that they cost about a third as much as the post and Kellogg offerings.
<edit> "precent" with "percent", and "offenrings woth "offerings"</edit>
Законченные переводы
ПрироÑÑ‚ в доле рынка
170
Язык, с которого нужно перевести
Άσε με να υπάÏξω για σÎνα αυτό χÏειάζομαι, αυτό...
Άσε με να υπάÏξω για σÎνα αυτό χÏειάζομαι, αυτό θÎλω. Μονάχα να σε δω, να σε σκεφτώ, να σε ονειÏευτό, να σε αγαπήσω, αυτό μονάχα θÎλω. Îα κÏυφτοÏμε πίσω από Îνα όνειÏο κοινό και να το κάνουμε αληθινό αυτό μονάχα θÎλω.
Законченные переводы
Дай ради Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ðµ ÑущеÑтвовать
421
Язык, с которого нужно перевести
Delikatny erotyk dla Ciebie..
Delikatny erotyk dla Ciebie
W zagłębieniu mych dłoni
Twe palce odkrywają mapę mej kobiecości
z czułością i rozkoszą
Niewinność naszych spojrzeń
przykuwa uwagÄ™ ludzi
Bliskość oddechów
przyspiesza rytm krwi w nas płynącej
I to co zakryte staje się... święte
w ten czas nierealnego trudnego szczęścia
Bolesne wspomnienia odchodzÄ…
leczone balsamem miłości przedziwnej
...bo czystej
I choć uśpiony lęk w nas jeszcze pozostaje
cieszymy się pewni że Bóg nas wspiera
w radości niewysłowionej i boskiej
British English
Законченные переводы
A delicate erotic for you
Un délicat poème érotique pour toi
Una delicata poesia erotica per te
Finstämd erotik för dig
80
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Lütfen dikkatli okuyun ve öyle mesaj gönderin. ...
Lütfen dikkatli okuyun ve öyle mesaj gönderin.
1- Yaş ve ülkeniz hakkında lütfen dürüst olun.
Законченные переводы
Please send messages...
204
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
ilaçlanma
Evet vardır; yapılan araştırmalara göre ülkemizde kişi başına kullanılan ilaç miktarı Avrupa ortalamasının iki katı kadardır. Bu durum ülkemizde ilaç kullanımıyla ilgili ciddi israfın ve gereksiz yanlış kullanımın olduğunu gösterir bir kanıttır.
Законченные переводы
Yes, there is...
266
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...
Bonjour Bryan,
Je suis content d'avoir de tes nouvelles.Je suis un homme de 62 ans,j'ai un fils qui se nomme Martin.Je demeure à Montréal,Québec,Canada.Je travaille comme dentiste et j'ai ma propre clinique.J'aime jouer au tennis et voyager.Et toi?Tu vas à l'école?Tu as des frères?Es-tu sportif?Dis bonjour â tes parents et toute ta communauté.
Законченные переводы
Hola Bryan...
194
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
W dniu Urodzin życzę Tobie, Aby w każdej życia...
W dniu Urodzin życzę Tobie,
Aby w każdej życia chwili,
W dobrym zdrowiu i w chorobie,
Bliscy zawsze z TobÄ… byli.
Miej oparcie w swej rodzinie,
Bo to bardzo ważna rzecz.
Wspólne życie łatwiej płynie,
Samotności powiedz - Precz!
Законченные переводы
Za rođendan ti želim...
209
Язык, с которого нужно перевести
http://lyricstranslate.com Я так привыкла жить...
Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла боÑиком не Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð½Ð¾Ð³
Сердце его теперь в твоих руках.
Ðе потерÑй его и не Ñломай
Чтоб не неÑти вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
ÐŸÑƒÐ»ÑŒÑ ÐµÐ³Ð¾ теперь в твоих глазах.
не потерÑй его и не Ñломай.
Законченные переводы
Znaš li ti?
<<
Пред
•••
25
••
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
••
65
•••
145
••••
545
•••••
2545
••••••
След
>>