Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийАнглийскийНемецкийАлбанский

Статус
GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...
Tекст
Добавлено mariaadelaidegalvao
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA CORRETAMENTE.

Статус
I would like to know the language you speak correctly.
Перевод
Английский

Перевод сделан HansHeineken
Язык, на который нужно перевести: Английский

I would like to know the language you speak correctly.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 21 Февраль 2008 05:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Февраль 2008 02:58

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I would like to know exactly what language you speak.

The structure in the original seems to be wrong. It should have been:
Gostaria de saber corretamente (exatamente, ao certo) a língua que você fala.
That's a wrong use of the sentence structure in Portuguese, not unusual though.

20 Февраль 2008 20:23

HansHeineken
Кол-во сообщений: 63
I did'nt ask for that translation, i just translated as it came.

20 Февраль 2008 20:28

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Lilian,

I see no problem (or inversion) in the original text. The requester is asking which language someone speaks fluently (i. e., without committing mistakes).

20 Февраль 2008 20:55

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK, I agree that both are "possible" grammatically, but...which one do you think is the most likely question to be made?

I'd like to know exactly what language you speak?
or
I 'd like to know what language you speak correctly?

You, as a Brazilian know that it's very common using the adverb "corretamente" as meaning: "ao certo", don't you?