번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - GOSTARIA DE SABER A LÃNGUA QUE VOCÊ FALA...현재 상황 번역
| GOSTARIA DE SABER A LÃNGUA QUE VOCÊ FALA... | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
GOSTARIA DE SABER A LÃNGUA QUE VOCÊ FALA CORRETAMENTE. |
|
| I would like to know the language you speak correctly. | | 번역될 언어: 영어
I would like to know the language you speak correctly. |
|
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 21일 05:14
마지막 글 | | | | | 2008년 2월 20일 02:58 | | | I would like to know exactly what language you speak.
The structure in the original seems to be wrong. It should have been:
Gostaria de saber corretamente (exatamente, ao certo) a lÃngua que você fala.
That's a wrong use of the sentence structure in Portuguese, not unusual though. | | | 2008년 2월 20일 20:23 | | | I did'nt ask for that translation, i just translated as it came. | | | 2008년 2월 20일 20:28 | | | Lilian,
I see no problem (or inversion) in the original text. The requester is asking which language someone speaks fluently (i. e., without committing mistakes). | | | 2008년 2월 20일 20:55 | | | OK, I agree that both are "possible" grammatically, but...which one do you think is the most likely question to be made?
I'd like to know exactly what language you speak?
or
I 'd like to know what language you speak correctly?
You, as a Brazilian know that it's very common using the adverb "corretamente" as meaning: "ao certo", don't you? |
|
|