Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Испанский - Hello just want to say Hi
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hello just want to say Hi
Tекст
Добавлено
danielleonett19
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан
pigalet
Hello Just want to say hi
Статус
Hola. Sólo quiero saludarte.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Hola. Sólo quiero saludarte.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 28 Март 2008 12:31
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Март 2008 12:35
Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Lily, está errado dizer "Solo quiero decirte hola"?
28 Март 2008 13:10
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola Diego,
una traducción literal casi nunca es exacta, especialmente cuando se trata de frases como esa, saludos, agradecimientos, etc.
Cada idioma tiene su forma más corriente de uso.
Lo mismo pasa con el portugués.
ImagÃnate que quieras traducir : "thank you" para el portugués brasileño.
Si lo traduces como "Agradeço você" estarÃa correcto, pero posiblemente, tú lo traducirÃas como "obrigado", porque es la forma más común de agradecer, ¿verdad?
Lo mismo pasa con esto. ¿Entiendes?
28 Март 2008 14:01
Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Si si, es verdad. ¡Gracias!