Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Турецкий - It's that I'm dying of love when you're not around.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
It's that I'm dying of love when you're not around.
Tекст
Добавлено
salsalog
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан
Urunghai
It's that I die of love when you're not around. I'm dying and I can't wait. I need to have you here, by my side. Without your love I can't live.
Статус
senn
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
handyy
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Sen etrafımda olmayınca, aşkından ölüyorum. Ölüyorum ve bekleyemiyorum. Burada, yanımda olmana ihtiyacım var. Aşkın olmadan yaşayamam ben.
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 13 Декабрь 2008 14:42