Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



12Перевод - Турецкий-Английский - Vur YüreÄŸim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанскийНемецкий

Категория Песня

Статус
Vur Yüreğim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...
Tекст
Добавлено symphony
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Vur Yüreğim

Gün gelir rüzgâr, fırtına olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüş cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrı unutmuş olsa da
Vur durma vur yüreğim vur
Olan olmuÅŸ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatıralarla yaşanmaz ki yazık olur
Комментарии для переводчика
This is a song of Sertab Erener called Vur Yüreğim

If the translation is made in English I will prefer it in british english.

Thanks in advance

Статус
Beat, my heart
Перевод
Английский

Перевод сделан Lizzzz
Язык, на который нужно перевести: Английский

The day comes and the wind turns into a storm
The heart searches and finds sorrows in itself

Every laugh is an answer, every answer is a sin
Whatever you do doesn't work, a revolt breaks off inside you.

Even if God has forgotten
Beat, my heart, beat, don’t stop, beat.
What happened is over, please
Beat, one more time, to live

Smile, please
These days become ‘yesterdays’
It would be a pity to live without memories
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Декабрь 2009 20:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Декабрь 2009 12:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Lizzzz,
I don't know a single word in Turkish, therefore all suggestions I'll give are intended to correct the English. If any of them changes the meaning in any way, please let me know.

The day comes and the wind turns into a storm
The heart searches and finds sorrows in itself

Every laugh is an answer, every answer is a sin
Whatever you do doesn't work, a revolt breaks off inside (-) you

Even if God has forgotten
Beat, my heart, beat, don’t stop, beat.
What happened is over, please
Beat, one more time, to live

Smile, please
These days become ‘tomorrows’
It would be a pity to live without memories



19 Декабрь 2009 14:36

Lizzzz
Кол-во сообщений: 234
Hi Lilian

I agree with all of them. Thanks

19 Декабрь 2009 16:13

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Hi Lizzzz,
good work,
only one thing ;
"tomorrows"....> "yesterdays"

19 Декабрь 2009 16:23

Lizzzz
Кол-во сообщений: 234
ohhh , You're right, Merdogan, thank you

@Lilian: Could you edit it for me? it's "yesterdays" and not "tomorrows".

CC:lilian canale

19 Декабрь 2009 17:07

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Done!