Язык, с которого нужно перевести: Русский
1.*kug''a*. Ð˜Ð¼Ñ ÑобÑтвенное, может быть Ñпитет к обычному бытовому имени, которое было выше, но не ÑохранилоÑÑŒ. ÐбхазÑкое нарицательное значение имени *qugha* - "мудрый". Ð’ текÑте Ð¸Ð¼Ñ *qugha* в чаÑти звука *g''* отражает диалектальную норму, еÑли, конечно Ñто *g''* не было здеÑÑŒ графичеÑким вариантом *g*.
2*dy* вм. ожидаемого да- "большой" (Ñовр, абх. *dyu*). Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° Ñлова, многократно предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² текÑтах. Ð’ надпиÑи конечное *y* результат редукции *а*, ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ извеÑтного в бзыбÑком диалекте абхазÑкого Ñзыка. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° быть и в речи Ñадзов. Ðа памÑти иÑтории они были ÑоÑедÑми бзыбцев: обитали на прибрежных землÑÑ… между Ñ€. Ñ€. Бзыбь и Мзымта. Слово *dy<--da* - "большой" поÑле имени *Kug''a* характеризует форму вежливоÑти и ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñтаршему. Она в ходу у абхазов до Ñего времени. Силлаб Ñ‹ ранее не вÑтречалÑÑ Ð¸ в форме || знаменует новое Ñвление пиÑьма.