Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Румынский - Boy, never mind - what can I tell you ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийПортугальскийРумынский

Статус
Boy, never mind - what can I tell you ...
Tекст
Добавлено kryssa_2006
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан irini

Boy, never mind - what can I tell you, besides the fact that I broke up with the other one, we'll be living together till I find a house and he's glued to me like an a**hole. My family says I should go back to Greece, but to do what, I don't know - at least here I have a job, but I miss the rest. The funny thing in this situation is that I wasn't sad, on the contrary I am totally irritated at the thought of him embracing me. In the end I think it is good if there's a Greek there to listen.
Комментарии для переводчика
The original text was written in Latin letters and contains syntactical errors.

Статус
Frate, nu mai contează
Перевод
Румынский

Перевод сделан iepurica
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Frate, nu mai contează - ce pot să îţi spun, în afară de faptul că am rupt relaţia cu celălalt, vom locui împreună până găsesc o casă şi el e lipit de mine ca un ticălos ce este. Familia mea e de părere ca ar trebui să mă întorc în Grecia, dar ca să fac asta - cel puţin aici am o slujbă, dar îmi lipseşte restul. Ce este amuzant în această situaţie este că nu am fost tristă, ba, dimpotrivă, mă deranjează teribil gândul că ar putea să mă îmbrăţişeze. În final, gândesc că este bine dacă există o persoană din Grecia acolo care să asculte.

Комментарии для переводчика
NB Am tradus "a**hole" prin "ticălos" pentru ca traducerea mot-a-mot nu se foloseşte în limbajul cultivat, în limba română.
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 23 Май 2007 16:10