Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-罗马尼亚语 - Boy, never mind - what can I tell you ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语葡萄牙语罗马尼亚语

标题
Boy, never mind - what can I tell you ...
正文
提交 kryssa_2006
源语言: 英语 翻译 irini

Boy, never mind - what can I tell you, besides the fact that I broke up with the other one, we'll be living together till I find a house and he's glued to me like an a**hole. My family says I should go back to Greece, but to do what, I don't know - at least here I have a job, but I miss the rest. The funny thing in this situation is that I wasn't sad, on the contrary I am totally irritated at the thought of him embracing me. In the end I think it is good if there's a Greek there to listen.
给这篇翻译加备注
The original text was written in Latin letters and contains syntactical errors.

标题
Frate, nu mai contează
翻译
罗马尼亚语

翻译 iepurica
目的语言: 罗马尼亚语

Frate, nu mai contează - ce pot să îţi spun, în afară de faptul că am rupt relaţia cu celălalt, vom locui împreună până găsesc o casă şi el e lipit de mine ca un ticălos ce este. Familia mea e de părere ca ar trebui să mă întorc în Grecia, dar ca să fac asta - cel puţin aici am o slujbă, dar îmi lipseşte restul. Ce este amuzant în această situaţie este că nu am fost tristă, ba, dimpotrivă, mă deranjează teribil gândul că ar putea să mă îmbrăţişeze. În final, gândesc că este bine dacă există o persoană din Grecia acolo care să asculte.

给这篇翻译加备注
NB Am tradus "a**hole" prin "ticălos" pentru ca traducerea mot-a-mot nu se foloseşte în limbajul cultivat, în limba română.
iepurica认可或编辑 - 2007年 五月 23日 16:10