6 Source languageThis translation request is "Meaning only". Wise Sea Wise Sea ibraniceye çevirirken bayan olması gerektiğini belirtmem gereken bir yazı çıktı karşıma... bayan olduğunu belirtmek isterim o yüzden...
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Completed translations ×™× ×—×›× Î£Î¿Ï†Î® Θάλασσα Sapiens Mare | |
221 Source languageThis translation request is "Meaning only". multumesc pt am crezut Multumesc pt am crezut ca te-ai plictisit sau mai rau, acum nu mai conteaza ma bucur ca esti bine si nu ti ai pierdut simtul umorului. Eu sunt bine am inceput sa merg la dentist si incerc sa profit cat mai mult de concediu. Ps: nu am crezut ca o sa spun dar mie dor de tine.. Completed translations Thanks! תודה! | |
| |
2068 Source language J'ai trouvé la perle rare Salut à toutes et à tous,
D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.
Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.
Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.
Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.
Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.
Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.
Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).
Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.
Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.
Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.
Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.
Bises Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle. SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien) TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle les trois astérisques (***) doivent rester tels quels Completed translations I've found a little pearl Achei uma pérola rara Jag har funnit en liten pärla He encontrado una perla rara. מצ×תי ×¤× ×™× ×” ×§×˜× ×” Ho trovato la perla rara Ich fand eine rare Perle | |
| |
| |
| |
152 Source languageThis translation request is "Meaning only". paypalll You sent 18 Euros, which is only enough for the plain wallhack, but you did not confirm that you wanted the plain wallhack. So do you want the hack or do you want your money back? Completed translations ÖDEME | |
| |
347 Source languageThis translation request is "Meaning only". Lieve Al enige tijd gaat m;n hart sneller... Lieve
Al enige tijd gaat m;n hart sneller kloppen als ik je zie. Ook al hebben we niet veel tijd samen, ik geniet van elke minuut die we samen zijn. Als je naar me lacht krijg ik het helemaal warm van binnen. We zullen wel nooit echt samen kunnen zijn, maar dit met jou zal ik nooit vergeten. Ik hoop dat we nog lang samen zijn en van elkaar kunnen genieten. Ik wilde dit graag aan je vertellen en laten weten dat ik heel veel van je hou. Completed translations Canım Draga | |
| |
| |
| |
| |
| |
10 Source language Thais Jair Thais Jair Quero traduzir dois nomes próprios pra fazer uma tatuagem
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Completed translations Thais | |
5 Source language Hessen Hessen pokrajna u nemackoj
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Completed translations ヘッセン | |
4 Source language sneg sneg znam da nije u redu da trazim samo jednu rec, ali treba mi pomoc da bi ja pomogla nekome. Drugarica je otvorila kozmeticki salon i cula je da se rec - SNeg- na japanskom kaze JUKI ali nam treba i kako se pise da bi joj to bio logo salona.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Completed translations 雪 | |
| |
| |